О пользе обращения к первоисточникам
Jul. 19th, 2012 02:13 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Начала читать письма Флобера и тут же наткнулась на известную фразу, которую цитируют почти все, кто пишет о нем: "зажать сердце между собственной лавочкой и собственным пищеварением" (вариант перевода "между кошельком и желудком"). Стандартный контекст - зрелый Флобер клеймит лавочников, хозяев жизни в эпоху II Империи, "мира цвета плесени". В действительности это фраза из письма, датированного 1837 годом. Ну то есть Флоберу.. 16 лет. Забавное письмо, в котором мальчишка интересничает в байроническом духе и изо всех сил пытается быть искрометным. С чьей-то легкой руки фраза выдирается из контекста и шествует по учебникам и монографиям советских времен, выступая в качестве свидетельства презрения писателя к буржуа. И не поспоришь. Фраза его? Его. Лавочников клеймил? Еще как. Ну так лишний аргумент не помешает.
Эту фразу цитировала и я в лекциях на протяжении почти 20 лет. В том самом стандартном контексте. Мне стыдно. Но я понимаю также, что невозможно проверить все лично. От Гомера до Зюскинда. И от Гердера до Ясперса. Опираешься на плечи старших товарищей, которые, как выясняется, иногда лукавят. Хороший урок.
Эту фразу цитировала и я в лекциях на протяжении почти 20 лет. В том самом стандартном контексте. Мне стыдно. Но я понимаю также, что невозможно проверить все лично. От Гомера до Зюскинда. И от Гердера до Ясперса. Опираешься на плечи старших товарищей, которые, как выясняется, иногда лукавят. Хороший урок.
no subject
Date: 2012-07-19 06:12 am (UTC)Спасибо за Ваш пост. Удачи!
no subject
Date: 2012-07-19 08:34 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-19 11:29 am (UTC)