[identity profile] trespassersw.livejournal.com 2017-10-13 04:57 pm (UTC)(link)
Не припомню такого в 1983-м :) Хотя, нельзя же было узнать всё сразу.

[identity profile] treasure2011.livejournal.com 2017-10-13 05:16 pm (UTC)(link)
Это похоже на статью из словаря диалектизмов: слово зафиксировано в Амурской области в 1983.

[identity profile] tuzzzia.livejournal.com 2017-10-13 09:00 pm (UTC)(link)
искаж. ложное полногласие? упоровилась? хм... )))

[identity profile] treasure2011.livejournal.com 2017-10-14 09:36 am (UTC)(link)
Похоже на то. Но не факт. У меня с диалектологией было не очень, но запомнила пример Здобновой из ее давней экспедиции: диалектизм "мОргую" (брезгую), ни с каким русским словом не связанный. Может, что-то удмуртское или марийское. А в Амурской области русские у мелких тамошних народов могли утырить что-то.

[identity profile] tuzzzia.livejournal.com 2017-10-14 09:39 am (UTC)(link)
ну да, взаимный утыр - явление повсеместное. ))) вон из русского в англ. перекочевало, в частности, слово спутник, и почему-то это греет душу :)

[identity profile] treasure2011.livejournal.com 2017-10-14 09:44 am (UTC)(link)
С английским как раз взаимный утыр очень неравноценный. Эх.. )

[identity profile] trespassersw.livejournal.com 2017-10-14 04:21 pm (UTC)(link)
В одном немолодом учебнике английского языка в предисловии была ссылка на статью тов. Сталина "Марксизм и вопросы языкознания", а так же с гордостью заявлялось, что в аглийский язык из русского перешли такие слова как "soviet", "kolkhoz" и "yarovization".

[identity profile] prostathek1.livejournal.com 2017-10-15 02:57 am (UTC)(link)
Не слышал такого. На Амуре не бывал, а в Забайкалье не сталкивался.

УпОротый -вроде совсем другое.

Или украинское "пОраться" по хозяйству, тоже не то.

А может от "упАриться", иногда говаривали закончив физически

тяжелую работу.

[identity profile] treasure2011.livejournal.com 2017-10-15 08:05 am (UTC)(link)
Тут можно долго гадать без толку. Надежный свидетель — диалектолог, лично пообщавшийся с носителями диалекта.