http://prostathek1.livejournal.com/ (
prostathek1.livejournal.com
) wrote
in
elena_mikhaylenko
2016-12-13 02:13 am (UTC)
no subject
А "бабка" в греческом имеет тот же смысл что и в русском?
Если да, то:
лет пятнадцать назад я работал (в одной компании) неподалеку от
натурализованного (задолго до меня) грека.
Английский у него был вполне нормальным по сравнению с моим.
А по виду он был типичный уроженец Прибалтики, такой типа Бруно
Оя или Юозаса Будрайтиса И фамилия имела явное сходство в
прибалтийскими. Когда я ему
это сказал, он не удивился а поведал что когда-то
часть греков совершила переход так сказать "из греков в варяги" и
так и осела на берегу Балтийского моря.
Однако это присказка.
Как-то я заметил что слово cucumber он произносит с каким-то
акцентом. Ну я и спросил у него - а как будет звучать cucumber по-
гречески? И тут он ответил на чистейшем русском языке - огурец!
(
3 comments
)
Post a comment in response:
From:
Anonymous
This account has disabled anonymous posting.
OpenID
Identity URL:
Log in?
Dreamwidth account
Account name
Password
Log in?
If you don't have an account you can
create one now
.
Subject
HTML doesn't work in the subject.
Formatting type
Casual HTML
Markdown
Raw HTML
Rich Text Editor
Message
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
Если да, то:
лет пятнадцать назад я работал (в одной компании) неподалеку от
натурализованного (задолго до меня) грека.
Английский у него был вполне нормальным по сравнению с моим.
А по виду он был типичный уроженец Прибалтики, такой типа Бруно
Оя или Юозаса Будрайтиса И фамилия имела явное сходство в
прибалтийскими. Когда я ему
это сказал, он не удивился а поведал что когда-то
часть греков совершила переход так сказать "из греков в варяги" и
так и осела на берегу Балтийского моря.
Однако это присказка.
Как-то я заметил что слово cucumber он произносит с каким-то
акцентом. Ну я и спросил у него - а как будет звучать cucumber по-
гречески? И тут он ответил на чистейшем русском языке - огурец!